Из того же дерева шиттим были сделаны шесты для переноса Ковчега, продеваемые в кольца по его краям. Во время странствий по пустыне эти шесты возлагались на плечи коэнов, и они несли тщательно укрытый Ковчег.
5. О Городе Давида
Автор взял на себя смелость воспроизвести картину Иерусалима трёхтысячелетней давности – задача, с точки зрения археолога и историка, невыполнимая. Зато для романиста, раз уж он решился описать жизнь короля Давида, – необходимая. За основу я принял научные публикации и предположение, что план древнего города не прояснится и завтра, ибо усилиями многих поколений строителей, в частности, королей из дома Хасмонеев, земля и все камни у подножья Храмовой горы, где как раз и располагался Город Давида, – перемешаны до неразличимости и ими засыпаны овраги и долины, которые при Давиде были ещё оврагами и долинами.
Я описал Город Давида таким, каким застали его герои романа.
Стоит добавить, что водных источников, которые поддерживали жизнь горожан в этом месте на окраине Иудейской пустыни, было три: пересыхающий ручей Кидрон, родник Гихон и родник Эйн-Рогел, причём все они располагались в долине Кидрон. Ручей Кидрон начинался на севере (на западных склонах современной горы Скопус) и через 30 километров впадал в Мёртвое (тогда – Солёное) море недалеко от оазиса Эйн-Фешхи. На севере же от горы Мориа ручей разделялся на три рукава и тёк по вади, которые мощными весенними потоками превращались в долины и глубокие ущелья, отрезавшие древний Ивус от остального мира и делавшие город, даже без крепостных стен, неприступным для врагов. Долины эти: Кидрон на востоке (он отделял Город Давида от Масличной горы) и юге; Ге бен-Хинном на западе и ныне не существующая, засыпанная инженерами-градостроителями Ирода Великого долина Ѓа-Гай (при римлянах – Долина Сыроделов или Тиропион).
В долине Кидрон были устроены бассейны для сбора дождевой воды в зимний и весенний сезон (один из них на месте нынешнего пруда Шилоах).
На противоположных откосах долин Кидрон и Ге бен-Хинном были фамильные склепы, ибо захоронение внутри города запрещалось. Здесь же сохранились ещё с тех пор, когда город принадлежал ивусеям, места жертвоприношения идолам – алтари Молоха, Астарты и других арамейских богов.
Площадь Города Давида составляла шестьдесят дунамов при населении полторы тысячи душ. При короле Шломо оно утроилось. (Маген Броши «Население Иерусалима в дни Первого Храма». Университетский сборник).
6. Про «Урию–хеттиянина»
Считая наш народ виновным перед памятью своего первого короля – Шауля, я написал о нём роман-биографию – первую из книг данной серии – рассказал жизнь этого благороднейшего короля.
Немало недобрых глупостей было наговорено и написано и о других наших славных предках, и всё это «наследство» так и переходит из книги в книгу, из учебника в учебник.
УРИ из селения Хит (в русской библейской традиции «Урия-Хеттиянин») всеми толкователями и переводчиками Библии был причислен к иноземцам, а именно – к хеттам, но я, автор серии романов «Золотой век еврейской истории», настаиваю на том, что он был иври из селения Хит, которое располагалось неподалёку от Бейт-Лехема. Поэтому нет никаких оснований для тенденциозных выводов, вроде «на службе у иудейского королька состояли иностранные наёмники» (из советского университетского учебника).
Если кто-нибудь из читателей усомнится в том, что Ури был иври, пусть перечитает 11 главу летописи «Шмуэль II»: «И сказал Ури Давиду: Ковчег и Израиль с Иудой пребывают в шатрах, а я пойду в дом свой есть и пить, и спать с женою своею?!»
Тексты Танаха приводятся в переводе Д. Йосифона и выделены курсивом.
Теѓилим (Псалмы) даются в переводах Сергея Аверинцева и автора романа.
Невель – струнный музыкальный инструмент (мог иметь до 12 струн).
Локоть – мера длины, прибл. 0,5 м.
Скиния Завета – священный шатёр, построенный древними евреями при переходе через пустыню Синай.
Цитируется «Письмо Абдихибы, правителя Иерусалима, фараону Эхнатону» («Хрестоматия по истории Древнего Востока», изд.Академии наук СССР, М., 1963 г.)
Третий месяц или месяц Жатвы, - Нисан / Ияр - май.
Полностью «Плач Давида по Шаулю» (перевод – Д.М.) приведён в романе «Король Шауль»
Текст молитвы взят из статьи С. Гордона «Ханаанейская мифология» в сб. «Мифоло гия Древнего мира» – Нью-Йорк, 1951 г.
Предполагаемое место горы Сион при короле Давиде не совпадает с современным её положением.
Ковчег Завета – драгоценный ящик, в котором хранились Скрижали Завета – Десять Заповедей, вручённые Богом Моше (Моисею) на горе Синай. Подробнее см. в Приложениях в конце романа.
Мезуза (букв. «дверной косяк») – два маленьких свитка пергамента с текстом из Пятикнижия, помещённые в футляр, который прибивают в верхней части дверного косяка комнат еврейского дома для защиты его от всякого зла.
Шавуот (ивр. – недели) – ежегодный еврейский праздник в честь дарования Торы на горе Синай через семь недель после исхода из Египта.
Эйфа – мера объёма, прибл. 36,5 литра.
Рав Зильбер в комментариях к Псалмам рассказывает, что обычай был такой: уходя на войну, солдат давал жене развод, и формально, начиная с этого момента она имела право заново выйти замуж.